HaiZi
Gedichte
日记 |
Tagebuch |
姐姐,今夜我在德令哈,夜色笼罩 | Große Schwester, heute Nacht bin ich in Delhi, die Dunkelheit hüllt alles ein |
姐姐,我今夜只有戈壁 | Große Schwester, heute Nacht habe ich nur die Gobi |
草原尽头我两手空空 | Am Ende der Steppe sind meine Hände leer |
悲痛时握不住一颗泪滴 | Wenn ich traurig bin, halten sie keine einzige Träne fest |
姐姐,今夜我在德令哈 | Große Schwester, heute Nacht bin ich in Delhi |
这是雨水中一座荒凉的城 | Das ist eine öde, verlassene Stadt im Regen |
除了那些路过的和居住的 | Neben den Vorbeiziehenden und Sesshaften |
德令哈┄┄今夜 | Ist Delhi --- heute Nacht |
这是唯一的,最后的,抒情。 | Die einzige letzte Lyrik. |
这是唯一的,最后的,草原。 | Die einzige letzte Steppe. |
我把石头还给石头 | Ich gebe den Stein den Steinen zurück |
让胜利的胜利 | Lasse die Sieger siegen |
今夜青稞只属于她自己 | Heute Nacht gehört die Hochlandgerste nur sich selbst |
一切都在生长 | Alles ist im Wachsen begriffen |
今夜我只有美丽的戈壁 空空 | Heute Nacht habe ich nur die schöne Gobi die Leere |
姐姐,今夜我不关心人类,我只想你 | Große Schwester, heute Nacht ist mir die Menschheit egal, nur dich vermisse ich |
1988.7.25火车经过德令哈 | 25. Juli 1988 während der Zug durch Delhi fährt |